-
1 счёт за поставленные товары
nУниверсальный русско-немецкий словарь > счёт за поставленные товары
-
2 расчёт за поставленные товары
Русско-английский юридический словарь > расчёт за поставленные товары
-
3 принимать поставленные товары
vDictionnaire russe-français universel > принимать поставленные товары
-
4 оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяца
ngener. MonatsregulierungУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о выставлении в конце месяца счёта за товары, поставленные в течение месяца
-
5 оговорка о выставлении счёта за товары, поставленные в течение месяца, в конце месяца
nbusin. MonatsregulierungУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о выставлении счёта за товары, поставленные в течение месяца, в конце месяца
-
6 accepter la délivrance
гл.Французско-русский универсальный словарь > accepter la délivrance
-
7 accounts receivable
сокр. AR, A/R дебиторская задолженность, счета к получению, счета дебиторова) учет, фин. (ожидаемые поступления: суммы, которые должны быть получены от клиентов за товары и услуги; напр., средства, причитающиеся рекламному агентству от клиента, средства, причитающиеся издателю по подписке в кредит и т. д.)Syn:See:accounts receivable discounted, accounts receivable ageing report, accounts receivable clerk, accounts receivable financing, accounts receivable insurance, accounts receivable ledger, assignment of accounts receivable, accounts receivable turnover, billing 6), bad debtб) учет (статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств других лиц перед данной организацией; чаще всего это обязательства клиентов компании)See:
* * *
дебиторская задолженность: счета дебиторов, ожидаемые поступления; суммы, которые должны быть получены от клиентов за товары и услуги при расчетах по открытому счету; см. accounts payable.* * *дебиторская задолженность; средства в расчетах; деньги, которые Вам должен потребитель. сумма причитающихся предприятию, организации, учреждению, но еще не полученных денежных средств (долгов); является составной частью их оборотного капитала; по истечению сроков исковой давности списывается в убыток. . For accrual basis businesses, transactions not paid in cash create an account receivable, an unsecured promise to pay in the future. The accounting entry is a debit to accounts receivable and a credit to sales. On payment, the account receivable is credited and cash is debited. Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валютасуммы, которые должны быть получены от клиентов за уже поставленные товары -
8 default
dɪˈfɔ:lt
1. сущ.
1) невыполнение обязательств, несоблюдение правил Syn: omission, neglect
1.
2) отказ выплачивать долги, дефолт
3) а) юр. неявка в суд The problem must not be allowed to go by default. ≈ Нельзя, чтобы этот вопрос решался в отсутствии ответчика. to make default ≈ не явиться в суд judgement by default ≈ заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) б) спорт выход из состязания
4) недостаток, отсутствие( чего-л.) in default of ≈ за неимением
5) компьют. значение по умолчанию
2. гл.
1) не выполнять своих обязательств (по контракту, соглашению, долгу) (on) The firm has defaulted on its payments for the goods. ≈ Фирма не выполнила обязательства по выплатам за поставленные товары.
2) не являться по вызову в суд
3) спорт а) выходить из состязания б) исключить( игрока или команду) из состязания невыполнение обязательств (особ. денежных) ;
неплатеж, отказ от уплаты долга несоблюдение (правил) ;
халатность, недосмотр - through smb.'s * по чьему-л. недосмотру, из-за чьей-л. халатности - to be in * (устаревшее) допустить промах (юридическое) неявка в суд - judgement by * заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) - to make * не явиться по вызову суда - to suffer a * проиграть дело вследствие неявки в суд - to go by * рассматриваться в отсутствие ответчика (спортивное) выход из состязания - to lose a match by * получить ноль /баранку/ за неявку - they lost the match by * им было засчитано поражение за неявку (охота) потеря следа бездействие, пассивность - people become evil by * бездействие портит людей - we will not allow this manoeuvre to go by * мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот маневр увенчался успехом - the parade went on almost by * парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил отсутствие;
неимение, пробел - in * of за неимением, ввиду отсутствия - to inherit by * унаследовать за отсутствием других наследников /претендентов на наследство/ не выполнять своих обязательств (особ. денежных) ;
нарушать (обещание, договор) ;
прекращать выдачу дивидендов (тж. to * dividends) (юридическое) не являться по вызову суда;
уклоняться от явки в суд (юридическое) регистрировать неявку в суд;
решать дело заочно, выносить заочное решение( в пользу истца ( спортивное) выходить из состязания, прекращать борьбу - the team *ed the game команда выбыла из игры by ~ вчт. по умолчанию claimant's ~ неявка истца в суд cross ~ невыполнение одного кредитного соглашения, автоматически ведущее к невыполнению другого cross ~ перекрестное невыполнение обязательств debtor's ~ невыполнение обязательств дебитором debtor's ~ невыполнение обязательств должником default бездействие ~ спорт. выйти из состязания до его окончания ~ вынести заочное решение (в пользу истца) ~ выносить заочное решение в пользу истца ~ спорт. выход из состязания;
in default of за неимением, за отсутствием ~ вчт. значение, присваиваемое по умолчанию ~ нарушение договора ~ не выполнить своих обязательств;
прекратить платежи ~ не выполнять своих обязательств ~ не явиться по вызову суда ~ не являться по вызову суда ~ невыполнение в срок процессуальных действий ~ невыполнение обязательств (особ. денежных) ~ невыполнение обязательств ~ недосмотр ~ неисполнение ~ неисполнение договора ~ неисправность должника ~ неплатеж ~ неуплата ~ неявка в суд;
judgement by default заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) ~ неявка в суд ~ вчт. оператор умолчания ~ отсутствие ~ пассивность ~ вчт. принимаемый по умолчанию ~ провинность, проступок ~ регистрировать неявку в суд, решать дело заочно, выносить заочное решение ~ регистрировать неявку в суд ~ решать дело заочно ~ уклоняться от явки в суд ~ умолчание ~ упущение;
недосмотр ~ халатность ~ in acceptance отказ от акцептования векселя ~ in delivery непоставка ~ in payment неплатеж ~ of payment недоимка ~ of payment неплатеж ~ of payment просрочка платежа ~ on an obligation не выполнять обязательство ~ on an obligation не погашать задолженность ~ спорт. выход из состязания;
in default of за неимением, за отсутствием in ~ of ввиду отсутствия in ~ of за неимением in ~ of при отсутствии ~ неявка в суд;
judgement by default заочное решение суда в пользу истца (вследствие неявки ответчика) on ~ вчт. по умолчанию partial ~ частичное невыполнение обязанностей -
9 Rechnung
f =, -en1) вычисление; (арифметическая) задача, (арифметический) пример; перен. расчёты, планыdie Rechnung geht nicht auf — задача не получается; перен. расчёты не оправдываются, планы терпят провалdie Rechnung stimmt nicht — счёт не сходится; перен. расчёты не оправдываютсяj-m die Rechnung verderben — перен. сорвать чьи-л. планы ( расчёты)2) расчёт; учёт; подсчётdas ist eine einfache Rechnung — это простой расчёт, это очень простоüber alles genaue Rechnung führen — вести точный счёт всему, вести точный учёт всего3)den Wünschen( Forderungen) Rechnung tragen — считаться с чьими-л. пожеланиями ( требованиями), идти навстречу чьим-л. пожеланиям ( требованиям)eine fingierte Rechnung — фиктивный счётeine Rechnung begleichen ( bezahlen, honorieren) — оплатить счёт, заплатить по счётуeine Rechnung fordern — требовать счёт (напр., в ресторане); перен. требовать отчётаeine Rechnung liquidieren — предъявить счёт к уплате; оплатить счётj-m die Rechnung präsentieren — предъявить кому-л. счёт (б. ч. перен.)j-m eine gepfefferte ( gesalzene) Rechnung vorlegen — разг. предъявить кому-л. счёт на кругленькую суммуeine Rechnung quittieren — подтвердить получение( оплату) счёта ( распиской)eine Rechnung schreiben — выписать счётWare auf Rechnung bestellen — заказать товар ( без наличной оплаты)5)offene ( laufende) Rechnung — открытый ( текущий) счёт ( в банке)j-m einen Betrag auf die Rechnung setzen — отнести сумму за чей-л. счётetw. auf eigene Rechnung unternehmen — предпринимать что-л. на свой страх и рискauf Rechnung und Gefahr des Empfängers — ком. на страх и риск получателяauf ( für) eigene Rechnung arbeiten — ком. вести дела самостоятельно( на свой собственный счёт, на свой страх и риск)j-m einen Strich durch die Rechnung machen — расстроить чьи-л. планыfür fremde Rechnung ( für Rechnung eines Dritten) kaufen — ком. покупать на чужой счёт ( в качестве комиссионера)6) (финансовый) отчётRechnung (ab)legen (über A) — давать отчёт, отчитываться (в чём-л., за что-л.)••das geht auf meine Rechnung — это пойдёт за мой счёт; перен. это камешек в мой огородauf seine Rechnung kommen — получить причитающееся; перен. получить удовлетворение; перен. занять подобающее местоdie Rechnung ohne den Wirt machen ≈ погов. грубо просчитаться, упустить из виду главное препятствие; делить шкуру неубитого медведяman hat die Rechnung ohne mich gemacht ≈ без меня меня женилиstrenge Rechnung, gute Freunde ≈ посл. счёт дружбе не помеха -
10 credit card draft
фин. тратта по кредитной карте* (специальный платежный документ, отправляемый розничным торговцем или поставщиком услуг в компанию, выдавшую кредитную карту, для списания указанной суммы со счета плательщика и перевода ее на счет торговца/поставщика; на бланке данного документа указываются имя, адрес и телефон клиента, название и номер кредитной карты, а также содержится заявление клиента о том, что он уполномочивает поставщика при выставлении счета за поставленные товары или услуги списывать причитающуюся сумму со счета, соответствующего указанной кредитной карте)See: -
11 rejection
сущ.1) общ. отклонение; отказ (напр., предоставить кредит в силу низкого кредитного рейтинга, принять поставленные товары при обнаружении в них брака или из-за несоблюдения поставщиком срока поставки, оплатить чек или другой платежных инструмент из-за неправильного оформления и т. п.)rejection of a claim — отклонение требования/претензии
2) эк. браковка; выбраковка; бракераж; признание негоднымrejection of the lot — признание партии негодной.
The rejection number is the minimum number of defects or defective units in the sample that will cause rejection of the lot represented by the sample. — Браковочное число — это минимальное количество дефектов или бракованных изделий в выборке, которое ведет к признанию партии, из которой производилась выборка, негодной.
* * *
отказ, отклонение, неприятие: 1) отказ предоставить кредит, поскольку заемщик имеет неудовлетворительное финансовое состояние или по другой причине; = credit denial; 2) отказ застраховать риск, т. е. эмитировать страховой полис; 3) отказ принять поставку ценных бумаг или оплатить чек в силу их неправильного оформления; см. good delivery. -
12 sales day book
торг., учет = sales journal* * *книга первичной записи, где фирма регистрирует счета, направляемые заказчикам за поставленные товары и оказанные услуги; из этой книги-журнала делаются проводки на личные счета заказчиков, общая сумма по счетам проводится на счет продаж в номинальной бухгалтерской книге -
13 supplier credit
фин. кредит поставщика (кредит, предоставленный поставщиком покупателю в виде отсрочки платежа за поставленные товары; часто осуществляется через банки на основе аккредитива или под векселя)See:* * *кредит поставщика; коммерческий кредит; кредит между предприятиями. . Словарь экономических терминов . -
14 trade debtor
1) учет, фин. торговый [коммерческий\] дебитор* (клиент, не рассчитавшийся по поставленным ему товарам или оказанным услугам)2) мн., учет торговые [коммерческие\] дебиторы* (счет, на котором отражаются долги покупателей за поставленные товары)Syn:See:* * * -
15 trade debt
1) Экономика: торговая задолженность2) Деловая лексика: задолженность по торговым операциям, торговый долг -
16 текущая коммерческая задолженность
Универсальный русско-английский словарь > текущая коммерческая задолженность
-
17 payment on account
* * *1. платеж за поставленные товары и услуги до выставления окончательного счета2. частичный платеж в счет обязательства; в бухгалтерских книгах ремитента оплаченная сумма заносится в кредит счета плательщика как частичная оплата существующего обязательства -
18 délivrance
f1) передача (вещи, в т.ч. символическая)•- délivrance d'agrémentdélivrance de marchandises nouvelles en remplacement — замена товара, поставка товара взамен ( в случае несоответствия ранее поставленного товара условиям договора)
- délivrance anticipée
- délivrance de l'assignation
- délivrance des autorisations
- délivrance d'un brevet
- délivrance des brevets sans examen
- délivrance de la cote
- délivrance directe d'un brevet
- délivrance d'un modèle d'utilité
- délivrance du passeport
- délivrance du privilège
- délivrance tardive
- délivrance du titre
- délivrance du visa -
19 livraison
f1) поставка; доставка; фактическая передача; партия ( товара)prendre livraison — принимать поставку;
prendre livraison de la chose — принять вещь;
prendre livraison de la chose achetée — принимать купленную вещь;
prendre livraison des marchandises — принимать поставленные товары;
•- livraison complète
- livraison défectueuse
- livraison incomplète
- livraison de matériels
- mauvaise livraison
- livraison avant terme
- livraison du travail -
20 eine Rechnung über gelieferte Wären
прил.Универсальный немецко-русский словарь > eine Rechnung über gelieferte Wären
См. также в других словарях:
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Оптовые запасы — (Wholesale Inventories) Определение оптовых запасов, торговые и складские запасы Информация об определении оптовых запасов, торговые и складские запасы Содержание Содержание Виды запасов и их характеристики Торговые и складские запасы Принципы… … Энциклопедия инвестора
Денежная масса — (Money supply) Денежная масса это наличные средства, находящиеся в обращении, и безналичные средства, находящиеся на счетах в банках Понятие денежной массы: агрегаты денежной массы М0, М1, М2, М3, М4, ее ликвидность, наличные и безналичные… … Энциклопедия инвестора
Оптовая торговля — (Wholesale) Определение оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Информация об определении оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Содержание Содержание Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Оптовый рынок — (Wholesale market) Важный элемент инфраструктуры определенного региона и даже страны Элемент, который гарантирует сильную позицию фирм и субъектов Содержание Содержание Оптовый Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
РАЗНИЦА, СУММОВАЯ — понятие в бухгалтерском учете, использующееся при расчетах между организациями резидентами, связанное с использованием хозяйствующими субъектами в расчетных документах, выставленных на контрагентов за поставленные товары, работы и услуги, цен,… … Большой бухгалтерский словарь
Поставщик — (вендор) это любое юридическое (организация, предприятие, учреждение) или физическое лицо, поставляющие товары или услуги заказчикам. Поставщик осуществляет предпринимательскую деятельность в соответствии с условиями заключенного договора… … Википедия
Поставка — (Delivery) Поставка товара, договор поставки Условия поставки, субьекты договора поставки, заключение и прекращение договора поставки, ответственность по договору поставки, оптовые поставки Содержание Содержание Раздел 1. Схемы прямых поставок.… … Энциклопедия инвестора
разница суммовая — Понятие в бухгалтерском учете, использующееся при расчетах между организациями резидентами, связанное с использованием хозяйствующими субъектами в расчетных документах, выставленных на контрагентов за поставленные товары, работы и услуги, цен,… … Справочник технического переводчика
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора